一个尘封的“诅咒”,竟隐藏着一个神秘王朝的生死之谜
来源:海勃湾区民委 发布日期:2025-10-10 16:24
分享至:

清嘉庆九年(1804年),塞上凉州(今武威)。

清应寺深处,一座砖泥封砌的碑亭已静立数百年。相传擅自开启碑亭会遭到厄运,因此寺内世代严守这一禁忌,无人敢妄动。

适逢学者张澍归乡,在看到这一密砌的碑亭后,史学家和金石学家的直觉与阅历告诉他:此中封存,绝非寻常。他求知心切,希望开启此亭,承诺如有灾祸由自己承担,决不连累旁人。

封砖卸落,如锁钥启转,一方高约2.6米、半圆碑首的巨碑默然显现。

一个尘封在历史中的王朝,随之走到世人面前。

图片

▲清代学者张澍伫立亭前。(图片来源:纪录片《神秘的西夏》)

(一)孤碑惊世,双文合璧 

张澍走近一看,只见高大的碑身双面镌文:汉字一面清晰可辨,载护国寺感通塔重修之事;另一面的文字则繁冗非常,让博学多识的张澍也无法识别。

虽有建碑年款“天祐民安五年”为线索,但翻遍正史,历代年号中却无此四字。

终于,他在《宋史·夏国传》中觅得关键:天祐民安年间,夏与宋“辨两国界”。历史的线索倏然扣合——

“夏”,即西夏,乃党项族所建王朝,与宋辽金鼎峙,雄踞西北近二百年,直至遭成吉思汗征伐后倾覆(1227年)。由于未有官修正史,西夏一度埋藏在青史之中。

“天祐民安”,正是西夏崇宗的年号。而那奇文,则是湮没已久的西夏国书——西夏文。

图片

▲汉文碑身“天祐民安”四字。(图片来源:纪录片《神秘的西夏》)

图片

▲公元1111年,西夏疆域图。(图片来源:谭其骧《中国历史地图集》)

至于立碑缘由,则源于天祐民安三年(1092年)发生在凉州的大地震。西夏皇家护国寺内,相传为阿育王所筑的感通塔,震后倾斜。笃佛的西夏梁太后与幼主乾顺,视此为佛示,遂敕令重修。于天祐民安五年(1094年)重立“焕然如新”之塔。

为彰此功德,西夏效法中原,立碑刻铭,以夏汉双语镌刻于碑身两面,是为《凉州重修护国寺感通塔碑》(也称“西夏碑”)。

图片

▲凉州重修护国寺感通塔碑。(图片来源:武威市西夏博物馆)

碑身正面以西夏文篆书题名,两行八字,意为“敕建感应塔之碑文”,正文为西夏文楷书,28行,满行65字,详载感通塔诸多灵应祥瑞之事,盛赞重修后“金碧相间”“焕然如新”之景;背面则刻汉文:篆额“凉州重修护国寺感通塔碑铭”,正文为汉文楷书,共26行,满行76字。两面的文字内容大体相同,但也并非互译,在叙事前后、详略等方面有所不同。

双璧辉映,共构一份完整而珍贵的历史实录。

然而,西夏被元所灭后,昔日“辅郡”西凉府内宫阙典籍尽焚于战火,幸得有心之人砌亭封碑,护此孤珍于废墟。明代建清应寺时移碑深藏,静待有识之士为其“解除封印”。

图片

▲凉州大云寺。始建于前凉,西夏时改为皇家护国寺,元末毁于兵燹,明代永乐皇帝赐建“清应禅寺”,大云寺至此分为两个寺院,东为大云寺,西为清应寺。清代“凉州八景”之“大云晓钟”即为凉州大云寺名胜写照。(图片来源:武威市西夏博物馆)

(二)锁钥互证,秘文重光 

文字,乃构建文明、传承精神的重要载体。渡尽劫波的西夏碑重现世间,世人方得见西夏文字真容,进而重新追溯这个神秘王朝曾经创造的灿烂文明。

1036年西夏立国前夕,“性雄毅,多大略。晓浮图学,通蕃汉文”的西夏开国皇帝元昊为巩固西夏根基,敕令重臣野利仁荣创制国字。

《宋史·夏国传》载,元昊命其“演绎蕃书”,成字十二卷,“形体方整类八分,而画颇重复”,并用以纪事译经。

图片

▲创制西夏文字。(图片来源:纪录片《神秘的西夏》)

野利仁荣以党项羌语为基础,借鉴汉字造字法创制了六千余个西夏文字。其形近汉字而神韵自成,笔画繁密,真草隶篆诸体皆备。属于表意文字,语言上属汉藏语系羌语支。

随后,元昊下令尊西夏文为官方文字,并要求从典章律法、佛儒经籍,到契约钱币、外交文书、诗歌文学,皆用西夏文书写。

以西夏文创制应用为契机,西夏也同步进入了繁荣旺盛的文化发展期。

图片

▲西夏文佛经《吉祥遍至口和本续》。( 图片来源:宁夏博物馆)

然而,随着1227年蒙古灭夏,西夏都城兴庆府遭焚,史籍尽毁。元修宋、辽、金三史,却没为西夏立专史,仅附列传,致使西夏文明湮没于正史之外。

同时,因地处边陲,西夏典籍罕传中原,文字相应也渐趋神秘。至明中叶,随着民族分散杂居、融合加速,西夏文实用功能渐失。及至清代后西夏文传承彻底断裂,史籍失载,终成无人能识之“死文字”。

图片

▲保定莲池书院西夏文经幢(1502年),实证西夏文至少沿用至明中叶。(图片来源:国家人文历史)

西夏感通塔碑之所以有着“启锁”之功,正在于碑身夏汉双文合璧、长篇对照同述一事,为破译西夏文提供了最直接可靠的样本。

学者通过逐字比对两种文本,得以解读字义、推演语法,初窥西夏文奥秘。西夏碑之拓片,也由此成为国际学界鉴定西夏文之“金石标尺”。

图片

▲英国汉学家伟烈亚力曾误将居庸关云台六体刻经中的西夏文判为“女真小字”。直到1895年英国人卜士礼和1898年法国人德维利亚借助凉州西夏碑拓片详加考辨,方廓清其为西夏文。 图为居庸关云台券洞内的西夏文铭文。(图片来源:国家古籍保护中心)

1909年,距离西夏碑被发现的100多年以后,在内蒙古额济纳旗黑水城遗址出土了《番汉合时掌中珠》。这部系统对照汉夏文及音读的双解词典,与西夏碑双翼相辅:词典释字词音义,碑铭证篇章语境,共奠西夏文研究之基,由此开启了后世学者对西夏文的考释解读之路。

图片

▲《番汉合时掌中珠》书影。此书是西夏人骨勒茂才编写的西夏文、汉文双语双解字典。(图片来源:武威市西夏博物馆)

随着后续文献刊布及学术接力,西夏学渐成体系,不仅破译了文字本身,更透过文字揭示了西夏多民族共存的历史实态,实证了其在中华文明多元一体格局中的独特坐标。

(三)交融共铸,答古问今 

透过斑驳碑文,纵观西夏文明,其自始至终深刻折射“交融共造”特质,映照中华民族共同体形成脉络:

西夏文对汉文字的借鉴蕴含着和谐交融的治理智慧——西夏碑双文并立构筑理解之桥,以互释消弭隔阂,彰显追求共存的政治远见。

此外,西夏文的应用传播更凸显了西夏主动融入中华文明主脉的意向。据《宋史·夏国传》记载,元昊建国伊始,即把从中原输入的典籍《孝经》《尔雅》等译成西夏文,将中原伦理政治转化为治国基石。

在此共造格局下,交融亦成文明反哺。西夏所创卓越成果,丰富中华智慧宝库;边缘与中心创造性互动,共拓华夏文明内涵。

图片

▲为传播文化,西夏效仿并创新中原印刷术,遗存世上最早泥、木活字实物。图为泥活字版本。(图片来源:武威日报)

随着西夏陵申遗成功,西夏王朝的历史也迎来了更多关注。守护与研究西夏文明,令“冷门”不冷、“绝学”有继,早已超越学术范畴,汇流成了“何以中国”的重要组成部分。

作者简介:马啸云,西北民族大学中华民族共同体学院博士研究生,西北民族大学社会发展与中国式现代化研究中心(甘肃高校新型智库)助理研究员。刘  荣(通讯作者),西北民族大学中华民族共同体学院教授,博士生导师,西北民族大学社会发展与中国式现代化研究中心(甘肃高校新型智库)研究员。

基金项目:本文系2025年甘肃省高校研究生“创新之星”项目“韧性视角下河西走廊生态移民社区‘三元空间’再造机制研究(项目编号:2025CXZX-222)”和西北民族大学2024年中央高校基本科研业务费(铸牢中华民族共同体意识理论与实践研究专项)“西北民族地区中国式现代化实践经验与路径研究(项目编号:3192024126-02)”的阶段性成果。



扫一扫在手机上查看当前页面